Новости библиотеки
Россия на Тегеранской книжной ярмарке: от Пушкина до миллениалов
8 мая 2024 года в крупнейшем выставочном центре Ирана – мечете Имама Хомейни (Мосалла) – начнет работу Международная Тегеранская книжная выставка-ярмарка — одна из самых известных в мире. Международный раздел этой выставки насчитывает более 1600 издателей, которые привезут 250 тысяч наименований книг. Слоган этого года – «Читаем и творим».
Национальный стенд «Книги России» расположен рядом со стендом другого крупного участника – Индии. Программа участия России в TIBF охватывает 8-13 мая, в нее включено более 80 встреч, презентаций, круглых столов не только в Тегеране, но и в других городах Ирана. В этом году в состав российской делегации вошли Дмитрий Бак (глава делегации), писатели Сергей Беляков, Евгений Кремчуков, Павел Крусанов, Сергей Носов, Герман Садулаев, Ася Володина, Рагим Джафаров, Ислам Ханипаев и Ася Петрова.
В Доме-музее Герцена на Арбате отметили 100-летие Булата Окуджавы
Окуджава не любил отмечать свой день рождения публично и старался на это время уехать. На вернисаже Ирена Желвакова, заведующая Домом-музеем Герцена (отделом Гослитмузея имени Даля), рассказала, что единственным исключением был этот дом, куда Булат Шалвович всегда был рад прийти.
В доме на Сивцевом Вражке - выставка-воспоминание о дружбе музея и поэта "Булат Окуджава, его друзья и знакомые в Доме-музее Александра Герцена". Выставка лирическая, ностальгическая, собранная из личных архивов и фондов музея. То, что хранится в домашних альбомах, для экспонирования не предназначенное и потому уникальное.
Ноябрь 1983, Окуджава с гитарой - фото черно-белое: низ гитары "обрезан", по всему снимку царапины. Рядом, на другом любительском фото - зал Дома-музея, забитый публикой 1980-х. Кроме Окуджавы на вечере "Арбат, мое Отечество" выступали и на этих фото запечатлены его приятели - среди них писатель Анатолий Рыбаков, читавший еще не опубликованный роман "Дети Арбата"...
На «Диктанте Победы» почтили писателей-юбиляров
«Диктант Победы», эта международная просветительская акция, направленная на сбережение памяти о Великой Отечественной войне и повышение исторической грамотности, проводилась в шестой раз.
В основном вопросы в этом году были посвящены 80-летию избавления Ленинграда от вражеской блокады, годовщине выхода советских войск на границы СССР, но также и юбилеям писателей-фронтовиков.
Так, проходившим тест предлагалось угадать Юрия Бондарева по сцене из спектакля по его роману «Берег», Фатыха Карима по цитате из «Окопной песни», Юлию Друнину по строкам:
Найдены пропавшие после войны книги братьев Гримм
В Польше в университетской библиотеке Университета Адама Мицкевича в Познани неожиданно нашли 27 книг, считавшихся утерянными после Второй мировой войны. Анализ показал, что они хранились в частной библиотеке знаменитых братьев Якоба и Вильгельма Гримм.
Об открытии сообщает Nauka w Polsce. Его совершили профессор Элиза Печул-Карминьска с факультета современных языков и Рената Вильгосевич-Скутецкая, сотрудница университетской библиотеки. Свои выводы они озвучили в научной статье.
"Тома, найденные в университетской библиотеке в Познани из частной коллекции братьев Гримм, считавшейся утерянной с конца Второй мировой войны, могут внести существенный вклад в развитие современных исследований деятельности братьев Гримм, - пишут исследователи. - Также они дают надежду на то, что фонды университетской библиотеки могут содержать и другие предметы из частной библиотеки Якоба и Вильгельма, которые считаются пропавшими".
Премия Норы Галь подвела итоги 2024 года
27 апреля, в день рождения знаменитой переводчицы и литератора Норы Галь, учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы объявили итоги тринадцатого премиального сезона.
В Короткий список премии в 2024 году вошли три перевода. Два из них — поэтическая проза Франсиса Понжа «Дневник соснового леса» в переводе Валерия Кислова и рассказ Франсуазы Саган «Утро как целая жизнь» в переводе Юлии Санниковой — опубликованы в журнале «Иностранная литература» (перевод Кислова в том же году вышел отдельным изданием в издательстве «Jaromir Hladik Press»), рассказ Редьярда Киплинга «Слейпнир, она же Туринда» в переводе Надежды Сечкиной — в сборнике произведений Киплинга «Дом Желаний и другие мистические истории», который выпущен издательствами «Азбука Аттикус» и «Иностранка». Надежда Сечкина в четвертый раз вошла в Короткий список премии. Рассказ Киплинга взят из его книги «За дымовой трубой» (1909), поэтическая проза Понжа датирована 1940 годом, рассказ Саган опубликован в 1962 году. Впервые большинство в Коротком списке составили переводы с французского.
В Красноярске впервые поставили аудиоспектакль о жизни писателя Астафьева
Аудиоспектакль о жизни и творчестве писателя Виктора Астафьева, столетие которого отмечается 1 мая, впервые поставили в Красноярске. Об этом ТАСС сообщили в пресс-службе правительства Красноярского края.
"Специально к юбилею Виктора Астафьева создан аудиоспектакль по мотивам жизни и творчества писателя. Спектакль состоит из двух сюжетных линий: взрослый Астафьев, который общается с различными попутчиками, и Астафьев-ребенок. Рассказ юного Вити - это адаптированные цитаты из автобиографичного "Последнего поклона". Взрослый Астафьев делится своей мудростью с попутчиками с высоты прожитых лет", - сообщили в пресс-службе.
Озвучивают спектакль актеры красноярских театров. Прослушать спектакль можно с компьютера, с телефона. "Так, прослушать постановку можно, отсканировав QR-код из салона брендированной электрички, посвященной празднованию 100-летию В. П. Астафьева. Электричка движется по маршруту "Красноярск - Дивногорск", "Дивногорск - Красноярск", - пояснили в пресс-службе.
«Ясная Поляна» объявила состав жюри своей новой номинации
Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, подвели итоги приема заявок и объявили состав жюри новой номинации «Молодость». В него вошли шесть выпускников Школы критики имени В.Я. Курбатова разных лет. Среди них:
Марина Битокова — культурный обозреватель, преподаватель Кабардино-Балкарского Государственного Университета, выпускница 1-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
Кристина Куплевацкая — автор телеграм-канала «Книжная среда Куплевацкой», выпускница 2-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
Андрей Мягков — критик и обозреватель, редактор сайта «Год Литературы», выпускник 2-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
Анна Нуждина — автор блога «Критик Латунский», выпускница 1-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
В Музее-квартире Блока откроют выставку, посвященную его пьесе «Король на площади»
Музей-квартира Александра Блока откроет выставку, посвященную публикации его пьесы "Король на площади". Это новая страница музейного выставочного проекта "История одной книги", сообщили в пресс-службе музея.
"Пьеса "Король на площади", обозначенная Александром Блоком как "петербургская мистика", тесно связана с событиями Первой русской революции. Об этом говорил и сам автор в письме Валерию Брюсову от 17 октября 1906 года: "... летом, когда я обдумывал план [драмы], я переживал сильное внутреннее "возмущение". Вероятно, революция дохнула в меня". Неслучайно и театральная цензура запретила пьесу", - рассказали в пресс-службе.
Центральный экспонат выставки - книга "Лирические драмы" с дарственной надписью Блока - Брюсову от 29 февраля 1908 года. Здесь собраны фотографии того периода.
Выставка фарфоровых читателей открылась в Перми
В центральном выставочном зале Перми открылась выставка фарфоровых фигурок из частной коллекции Ольги Гончаровой-Тверской, заведующей кафедрой логопедии и коммуникативных технологий Пермского педагогического университета. Все представленные статуэтки объединяет одно – в руках у них книги.
— Изменились носители информации, постепенно уходит в прошлое бумага, но это не значит, что книга умирает, — говорит Ольга Гончарова-Тверская. — Книга играет огромную роль в развитии человека. Она помогает формировать взгляд на мир, учит отличать добро от зла, помогает развивать чувство прекрасного, заставляет задуматься, пропустить через себя все то, что автор вложил в свои строки.
На выставке можно встретить литературных героев, например, Евгения Онегина, Татьяну Ларину и даже Филиппка. А некоторые тексты можно прочитать и даже узнать, если хорошенько присмотреться, какие произведения здесь отображены.
Интерес к книгам Кира Булычева вырос на 45% после выхода «Сто лет тому вперед»
Интерес к произведениям советского писателя-фантаста Кира Булычева в апреле 2024 года вырос на 45% по сравнению с предыдущим месяцем из-за выхода в прокат фильма "Сто лет тому вперед", созданного по мотивам одноименной повести. При этом спрос на саму повесть после выхода картины Александра Андрющенко увеличился в пять раз, сообщили ТАСС в пресс-службе книжного сервиса "Литрес".
"Книжный сервис "Литрес" проанализировал статистику продаж, а также прослушиваний и прочтений по "Литрес. Подписке" книг отечественного писателя Кира Булычева после выхода экранизации "Сто лет тому вперед" режиссера Александра Андрющенко <…>. В период с 1 по 30 апреля продажи произведений Кира Булычева, а также прочтения и прослушивания по "Литрес. Подписке" выросли на 45% по сравнению с предыдущим месяцем", - говорится в сообщении сервиса.