Новости библиотеки
Муми-тролли расскажут о финской кухне
Поваренная книга уже опубликована на финском, шведском и французском языках, а по-английски выйдет в июне 2010 года. Издание будет проиллюстрировано оригинальными рисунками Туве Янссон.
Всего Янссон написала и проиллюстрировала девять книг об обитателях Муми-дола. Она родилась в семье финских шведов и писала по-шведски. В книгах подробно рассказывается про обеды и пикники Муми-троллей; так, в «Шляпе волшебника» (перевод Смирнова) читаем: «В то же мгновение стол взмыл между деревьями и поплыл на юг вместе с оладьями и вареньем, фруктами и цветами, пуншем и карамельками, а заодно и с книгой Ондатра, которую тот положил на уголок». Пассажи про еду, однако, порою сокращались в русских переводах.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/moomins/
Дмитрий Глуховский: «Стараюсь максимально выжать из своей настоящей жизни...»
— Во многом вы ввели моду на названия, состоящие из цифр. После вас стали использовать нумерологию, называя магазины, а также в кино. Возможно, в детстве вы тяготели к математике?
— Я гуманитарий. Мне всегда легко давались иностранные языки, и я уже в совершенстве освоил пять. Сложная наука математика мне не по зубам.
— Как к 30 годам вам удалось изучить языки, объездить весь мир, написать три бестселлера, при этом серьезно занимаясь журналистикой?
Во Франции умерла вдова Бориса Виана
Урсула Кюблер родилась в Швейцарии, где выступала в Оперном театре Цюриха. После Второй мировой войны она переехала в Париж, выступала в балетных постановках Мориса Бежара, а позднее работала с Роланом Пети в труппе знаменитого Ballets de Paris. Помимо театра и балета, Урсула также снялась в ряде фильмов известных режиссеров, таких как Луи Маль, Аньес Варда и Роже Вадим.
В 1954 году Урсула Кюблер вышла замуж за Бориса Виана, из-за болезни которого ей пришлось прервать артистическую карьеру, возобновив ее только после смерти мужа в 1959 году.
Она также была основательницей и вице-президентом «Фонда Бориса Виана», занимающегося поддержкой молодых талантов. Под эгидой фонда в Эюсе проводится ежегодный музыкальный фестиваль.
Последним крупным мероприятием, организованным фондом в 2009 году, стал праздник, посвященный 50-летию со дня смерти Бориса Виана. По словам Мишеля Мальдонадо, необходимость подготовки и проведения праздника «заставляла Урсулу Виан жить».
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/veuve/
Иностранные актеры поставят нерукотворный памятник чеховской героине
По плану Альшица, актеры должны будут 27 января собраться на Павелецком вокзале в Москве и отправиться в Елец в общем вагоне (Заречная ехала в вагоне третьего класса). Уже там они должны «начать вспоминать Чехова, угощая пассажиров черемшой, чехартмой и епиходовским 'квасом с тараканами', которые упоминаются в чеховских пьесах, придумывая и читая письма, которые Нина могла написать Треплеву из Ельца», пишет газета.
На следующие два дня запланированы празднования чеховского юбилея, в том числе представления отрывков из пьес и установка плиты для будущего памятника Нине Заречной. Каждый из актеров должен будет привезти с собой по камешку, которые положат в основание будущего памятника. Он, по мнению Альшица, станет памятником актерской профессии.
По сообщению «Газеты», к такому видению чеховского юбилея скептически отнеслись елецкие власти. Их не устроил вариант большой актерской импровизации, и чиновники потребовали составить план мероприятий. Они предложили перенести юбилей на более позднюю дату, однако актеры все равно намерены ехать. Правда, из-за трудностей с приглашениями от администрации, которые дошли не до всех участников акции, многим пришлось обращаться в турагентства для получения визы.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/18/nina/
Англичанка написала книгу о русском олигархе
Жизнь героя книги «Жена олигарха», Павла Иванченко, начинается среди нищеты и насилия. Однако ему суждено стать одним из богатейших людей мира, могущественным российским олигархом. Начав свой бизнес с торговли поддельной водкой, он, в конце концов, делается крупной фигурой в металлургической отрасли, скупив практически все стальное производство на территории бывшего СССР. Вообще, Павел уверен в том, что может купить, продать или уничтожить все и всех, что и кого пожелает — и особенно женщин.
Обложка книги «The Oligarch's Wife».
Кроме Павла, в книге есть две героини — русская Катя и англичанка Клер. Их довольно необычная дружба и является «связующим раствором» сюжета «Жены олигарха». Катя и Клер познакомились в Москве еще подростками и с тех пор дружили, пока их жизнь драматически не изменилась после Катиного замужества. Она вышла замуж за того самого Павла, одного из самых влиятельных олигархов пост-ельцинской России. Как развивались события дальше, можно будет узнать после 18 января, когда книга выходит в свет.
В Перми появится аналог «Фаланстера»
В магазине будут два зала: с художественной литературой и нон-фикшн. «Пиотровский» будет специализироваться на альбомах по искусству, книгах по гуманитарным наукам (культурология, философия, политология, история, социология), а также малотиражных изданиях прозы и поэзии. Всего на полках будет около 20 тысяч книг. Кроме того, книгопродавцы обещают постоянно проводить у себя лекции, дискуссионные семинары и круглые столы.
Книжный был назван в честь первого на Урале магазина Пиотровских, который открылся в Перми в 1876 году. «Пиотровский» создается при активном участии Марата Гельмана, директора Пермского музея современного искусства PERMM, и с помощью основателей и сотрудников московского «Фаланстера».
http://www.lenta.ru/news/2010/01/18/falanster/
Литературный музей переведут из монастыря в Петербург
Судьба Литературного музея обсуждалась в рамках вопроса о передаче музейных зданий РПЦ. Его постоянная экспозиция находится в Нарышкинских палатах Высоко-Петровского монастыря на Петровке. Бусыгин заявил, что «представители церкви не всегда правы по отношению к музеям»: так, многие иконы были переданы в собрания еще до революции большевиков. Однако, отметил замминистра, «музейщики сами прекрасно понимают, что и Новодевичий, и Высоко-Петровский монастыри не место для музеев».
Кроме того, замминистра привел в пример музей на Соловках, директором которого стал наместник монастыря. По словам Бусыгина, это позволило окончить конфликты, которые были между прежним директором и наместником монастыря. Чиновник отметил, что, «когда финансирование улучшится», части экспозиции, не связанные с историей монастыря, можно будет перенести в другое место — в бывшую гостиницу на берегу бухты Благополучия.
Ранее премьер-министр РФ Владимир Путин пообещал полностью передать церкви Новодевичий монастырь уже в 2010 году. Кроме того, почти готов законопроект о возвращении РПЦ объектов, переданных в собственность государства при советской власти. Это коснется и музейного имущества. Кроме того, в конце 2009 года Русский музей согласился «одолжить» икону «Богоматерь Одигитрия» XII-XIV веков церкви при элитном коттеджном поселке «Княжье озеро». Это событие вновь привлекло внимание общественности к вопросу о передаче храмам икон из музейных собраний.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/18/busygin/
Учреждается Всероссийская книжная премия «Чеховский дар»
Решение об учреждении премии не было «юбилейным», хотя к нему приурочено.
Нет писателя, который был бы так же актуален для современной России, как Антон Павлович Чехов. Именно чеховская интеллигентность и мягкость, чеховские тонкие и точные мысли о жизни и об искусстве сегодня видятся без былых наслоений, по-новому.
Чеховский дар – дар видеть Россию подробно, в деталях, но одновременно и целиком, во всей её необъятности, без прикрас – должен быть сегодня вновь оценён по достоинству.
Цель новой премии – открыть талантливых людей, наделенных эти великим чеховским даром. Ее основное отличие от многих других премий в том, что она попытается восстановить во всей полноте утерянное когда-то триединство: писатель – библиотекарь – меценат.
Премия «Чеховский дар», включает в себя три номинации: «Необыкновенный рассказчик», «Подвижник книги», «Благотворитель».
В РГБ искусств состоялось открытие Музея читателя
Первая экспозиция Музея освещает историю возникновения библиотеки, созданной в 1921 году в недрах Малого театра. Представлены архивные материалы: протоколы, письма, распоряжения, фотографии и другие документы, раскрывающие первое десятилетие жизни библиотеки. Дополняют экспозицию Музея издания из фонда редкой книги. Это ценные и редкие книги XIX–XX вв. по истории искусства, костюма, географии, живописи, архитектуре, к которым обращаются при создании спектаклей и фильмов. Музейное пространство расширено благодаря виртуальной экспозиции, в которой показан поиск библиотекарями источников при подготовке спектаклей Малого театра «Отелло» (1935 г.), «…И Аз воздам» (1991 г.), «Корсиканка» (2001 г.). В дальнейшем будут созданы экспозиции, посвященные подготовке спектаклей Большого театра, МХТ, театра «Современник», Театра на Таганке и других творческих коллективов Москвы.
Фильм о Льве Толстом выходит в мировой прокат
В основу фильма легла книга Джея Парини, в которой тот восстановил события последних двух лет жизни писателя. Роман написан на основе дневников самого Толстого, членов его семьи и близких друзей.
«Это не историческая картина, хотя действие разворачивается в прошлом. Но это не лекция о Толстом. Просто в ней показывается определенный момент в его жизни. Но на самом деле это фильм о любви и браке», – рассказала известная британская актриса Хелен Миррен, сыгравшая супругу писателя Софью Андреевну.
Миррен, происходящая из семьи русских эмигрантов (ее первая фамилия Миронова), призналась, что получила большое удовольствие от работы над ролью.
«Женские персонажи Толстого мне никогда не нравились. Мне кажется, что в своих книгах он принижает женщин. Поэтому, мне было интересно сыграть его жену, которая была в силе дать ему отпор», – говорит Миррен.