Новости библиотеки
Вини Пух: продолжение
Официальное продолжение истории о Винни-Пухе - книга "Возвращение в Стоаровый лес" (Return to the Hundred Acre Wood) появится на полках книжных магазинов Великобритании и США 5 октября.
"Возвращение в Стоакровый лес" является продолжением сказок Александра Милна "Винни-Пух" (1926) и "Дом на Пуховой опушке" (1928). Согласие на то, чтобы продолжить приключения Винни-Пуха и его друзей, дал фонд Pooh Properties, распоряжающийся наследием Милна и Шепарда, автора иллюстраций.
Продолжить знаменитую историю поручено британскому писателю и драматургу Дэвиду Бенедиктусу (David Benedictus), который имеет опыт адаптации "Винни-Пуха" как аудиокниги. Иллюстратором повести будет художник Марк Берджесс (Mark Burgess), в портфолио которого множество рисунков к детским изданиям.
Дэвид Бенедиктус признался, что написание продолжения книги стало для него большой честью. "Я надеюсь, что новая книга дополнит и поддержит идею Милна о том, что любые происшествия не отобьют у маленького мальчика и его медвежонка желания играть", - сказал писатель.
"Много лет мы надеялись, что однажды сможем предложить миру сиквел, который будет не хуже оригинальных историй о Винни-Пухе", - заявил представитель попечительского фонда литературного героя Майкл Браун.
По его словам, Бенедиктусу и Берджессу удалось воссоздать "дух и качество" оригинальных книг, которые стали "праздником детства на многих языках мира". "Мы надеемся, что многие миллионы поклонников и читателей Винни-Пуха во всем мире полюбят эти новые истории, как будто бы они вышли из-под пера самого Милна", - добавил Браун.
Российские читатели смогут прочесть новые приключения Вини Пуха возможно в переводе Эдуарда Успенского. Детский писатель заявил, что готов перевести на русский язык продолжение книги о Винни-Пухе "если это будет интересно и получит большой резонанс".
http://www.rian.ru/culture/20090110/158844870.html
Британская библиотека открыла звуковой онлайн-архив
Коллекция общей длительностью около 2 тыс часов содержит записи английской народной музыки, а также уникальные звуковые материалы, собранные британскими исследователями по всему миру. Куратор отдела народной музыки Британской библиотеки Джанет Топп-Фаргион рассказала в интервью Би-би-си, что архив имеет уникальное историческое и культурное значение.
"Здесь есть записи, которые не существуют на каких-либо других носителях. Они дают вам не только звук, они погружают вас в реальные события, - говорит куратор. – Мы переносимся в пространстве по всему миру, мы оказываемся в других временах, идем в другие культуры, к разным народам".
По словам Топп-Фаргион, в архиве есть записи музыкальных произведений, которые относятся к уже не существующим жанрам. Один из таких примеров - выступление королевских музыкантов Уганды, чье искусство было утеряно после свершения монархии в этой стране в 1966 году. Самые старые записи из онлайн-архива относятся к 1898 году.
В коллекции также немало народной английской музыки, записанной не только в профессиональных студиях, но и в пабах, а также во время домашних концертов. Многие такие пленки и пластинки попали в Британскую библиотеку от частных коллекционеров. В архиве есть разделы, посвященные популярным балладам, детским считалочкам, солдатским песням, а также народным былинам. Международная часть коллекции содержит записи экзотических музыкальных инструментов и образцы различных жанров – от африканской румбы и калипсо до американского блюза.
Впрочем, пока через интернет можно ознакомиться только с небольшой частью обширного звукового архива Британской библиотеки, который считается одним из самых больших в мире. В нем содержится более миллиона компакт-дисков и 200 тыс. пленок.
http://www.bbc.co.uk/russian/entertainment/2009/09/090905_uk_music_archive.shtml
День белорусской письменности
День белорусской письменности стал заметным явлением культурной жизни страны, символом почитания ее духовных ценностей
За время своего существования праздник белорусской письменности стал заметным явлением культурной жизни страны, символом почитания ее духовных ценностей. Об этом говорится в поздравлении президента Беларуси Александра Лукашенко участникам и гостям торжеств по случаю Дня белорусской письменности, который проходит 6 сентября в Сморгони (Гродненская область).
"Белорусское письменное слово начиналось от Ефросиньи Полоцкой и Кирилла Туровского, набирало силу в печатных книгах Франциска Скорины, Сымона Будного и Симеона Полоцкого, поднялось на всемирный уровень в произведениях Якуба Коласа, Янки Купалы, Максима Богдановича, Владимира Короткевича, Ивана Шамякина, Ивана Мележа, других известных литераторов Беларуси", — говорится в поздравлении.
Как отметил Лукашенко, "Сморгонщина, которая в этом году встречает участников Дня белорусской письменности, взрастила немало известных просветителей и деятелей культуры". "С этой землей неразрывно связано имя Франтишка Богушевича — нашего великого поэта, творчество которого было посвящено утверждению высоких идеалов социальной справедливости, достоинства простого человека", — говорится в поздравлении.
Бела ПАН
Названы лауреаты премии "Александр Невский"
Оргкомитет всероссийской историко-литературной премии "Александр Невский" назвал сегодня лауреатов 2009 года. Конкурс, который проводится в пятый раз, в этом году имеет две номинации: исторические литературные произведения и музейные мемориальные проекты. В каждой из них – по три первых лауреата.
Премии в конкурсе исторических литературных произведений присуждены члену-корреспонденту РАН Андрею Сахарову за сборник исторических очерков "Подвижники России", председателю Гоголевской комиссии при Научном совете РАН Владимиру Воропаеву за книгу "Николай Гоголь: опыт духовной биографии" и председателю Белгородской областной Думы Анатолию Зеликову за сборник рассказов о людях и об истории родного края "По воле памяти своей...".
В конкурсе музейных мемориальных проектов тройку победителей возглавляют Лидия Чуднова и Галина Ульянова, представившие проект "Как надо человеком быть" в Музее-заповеднике Василия Шукшина села Сростки Алтайского края. Лауреатом второй премии стал протоиерей Геннадий Беловолов с проектом "В гостях у батюшки отца Иоанна Кронштадтского" музея-квартиры святого в Кронштадте. Третья премия присуждена Вере Викуловой за музейную экспозицию "Я приглашаю рассмотреть ближе свой долг и обязанность земной своей должности", созданную к 200-летию Николая Гоголя в московском доме писателя.
Лауреатами специальной премии для журналистов "Собратья" в этом году стали Аркадий Мамонтов и Зинаида Курбатова.
Чествование лауреатов состоится в Санкт-Петербурге 11 сентября, в канун дня святого покровителя города, великого благоверного князя Александра Невского.
ИТАР-ТАСС
Найден новый фрагмент древнейшей Библии
Фрагмент древнейшей Библии на нашей планете обнаружил греческий ученый Николас Саррис, сообщает британская газета "Индепендент". Саррис, который является соискателем ученой степени доктора философии в Великобритании, во время изучения фотографий манускриптов из библиотеки монастыря Святой Екатерины в Египте, обнаружил в переплете ХVIII века фрагмент Кодекса Синаитикуса. Так называется транскрипции христианских писаний по-гречески, созданных в 350-х годах н.э.
Многие страницы этого самого раннего в истории образца библейского писания в свое время попали в египетский монастырь, а также в Британскую библиотеку. Последняя стала хранительницей самой объемной части Синаитикуса после того, как СССР продал ее Соединенному Королевству в 1933 году, информирует ИТАР-ТАСС.
Лишь четверть обнаруженного Саррисом фрагмента Кодекса Синаитикуса видна невооруженным глазом. Однако образцы этого манускрипта настолько отчеканились в памяти греческого специалиста, что у него не было сомнений в подлинности находки. Саррис тут же отправил сообщение о находке по электронной почте библиотекарю монастыря Святой Екатерины отцу Джастину с просьбой, чтобы тот внимательно просмотрел переплет уже непосредственно на месте. Священнослужитель так и сделал и, в конце концов, подтвердил правоту Сарриса.
ММКВЯ: много букв
Москва. 4 сентября. INTERFAX.RU - На этот раз выставка проходит под эгидой года Индии в России, а это значит, что Индия – почетный гость. При этом Болгария – центральный экспонент, приехали гости из 55 стран, выставочный павильон новый, книги читают, рекорды побиты, в общем, все идет отлично.
Выставка-ярмарка интересна для всех по-разному. Наверное, главное ее достоинство для большинства посетителей – это возможность приобрести самые новые издания по самым низким ценам. В то же время это отличный повод посмотреть на специальных гостей ярмарки. А их со 2 по 7 сентября в 75 павильоне ВВЦ должно появиться не меньше пары сотен. Это и политики, и издатели, и, конечно, писатели. А еще одна причина сугубо деловая. Это возможность издателей и авторов найти друг друга и начать сотрудничество, это повод заняться проблемами издательского бизнеса, найти партнеров в других странах и много еще чего полезного сделать. Впрочем, эта третья ипостась рядовому посетителю выставки вряд ли будет интересна. Все-таки его больше интересует, что же на выходе. А на выходе, точнее на входе на выставку-ярмарку, читателя ждут три выставочных зала общей площадью 24 000 кв. м, множество издательств и еще больше сюрпризов.
Анонсировать события ярмарки бесполезно. Их так много, что с уверенностью можно сказать только одно – на какое-нибудь из них вы точно попадете. Но на какое именно – решит случай или ваша абсолютная внутренняя собранность и пунктуальность. Со вторым все понятно. А что касается случайностей, то прогуливаясь по стройным рядам издательских стендов, можно наткнуться и на Владимира Соловьева, и на Геннадия Зюганова, и на Ирину Хакамаду, и на Михаила Жванецкого, и на Дарью Донцову, и на Людмилу Улицкую, и на Дмитрия Быкова, и очень много еще на кого. Можно даже встретить танцующих цыганок или индианок. Все зависит только от того, где и в какое время вы окажетесь. Выставка настолько огромна, что одновременно в одном выставочном зале может проходить бессчетное количество презентаций и автограф-сессий.
Так и было в день начала работы ММКВЯ 2 сентября. На торжественной церемонии открытия главным стал тезис о том, что несмотря на кризис книг издается все больше, интерес не угасает, а значит, мы не пропадем. Сразу после торжественной части начались мероприятия на стендах издательств. Одним из первых выступающих стал бывших ведущий программы "К барьеру" (программа была закрыта не так давно) Владимир Соловьев. Он честно рассказал о своей новой книге, а свой старой передаче, кое-что о жизни и добавил: "Мы живет в демократической стране. При Сталине меня бы уже давно расстреляли, а сейчас только программу закрыли. И на том спасибо".
Кстати, не только Соловьев вспомнил в этот день о Сталине. Свою книгу о нем на радость гостям презентовал лидер КПРФ Геннадий Зюганов.
Вообще, в этот раз на выставке было много исторической литературы. Впрочем, как и религиозной. Но, конечно, по доброй традиции, художественная преобладала.
Как выяснилось на практике, прогуливаясь по выставке и внимательно рассматривая стенды, можно найти очень интересные издания. Например, подарочные тома по цене меньше пятидесяти рублей или маленькие коллекционные рукописные книжки, практически бесценные. Можно найти книги для детей, учебную литературу, много только что изданных уникальных книг и даже электронные издания.
На выставку-ярмарку стоит сходить, если вы ищете что-то конкретное. Почти наверняка удача улыбнется вам. Если вы предпочитаете книжные серии, то поверьте, тоже не прогадаете. А тем, кто решил присмотреть просто что-нибудь для души, можем посоветовать взять с собой побольше денег – слишком много интересного и слишком велик соблазн. Главное – позаботиться о сильных помощниках, с помощью которых можно будет унести с собой ваши книжные сокровища XXII ММКВЯ 2009г.
/Интерфакс/
Объявлены лауреаты четвертого сезона Национальной детской литературной премии «Заветная мечта»
21 мая 2009 года в центре им. Вс. Мейерхольда состоялась торжественная церемония вручения Национальной детской литературной премии «Заветная мечта».
Лауреатами Премии четвертого сезона стали:
Большая премия:
I место
ДЯЧЕНКО Марина и Сергей, Украина
«Ключ от королевства», «Слово Оберона», «У зла нет власти» трилогия (книга)
II место
ВЕРКИН Эдуард, Россия (Иваново)
«Мертвец», повесть (рукопись)
III место
ЮРГЕЛОВ Тимофей, Россия (Омск)
«Желтый, Серый, Анджела Дэвис, Вулкан и другие» , повесть (рукопись)
Малая премия
I место
КУЗНЕЦОВА Юлия, Россия (Москва)
«Выдуманный жучок», повесть (рукопись)
II место
ПОНОРНИЦКАЯ Илга, Россия (Чувашия)
«Наша Земля – дышит», сборник (рукопись)
III место
СЕДОВ Сергей, Россия (Москва)
«Сказки Детского мира», сборник (книга)
Приз симпатий литературного совета
НЕЧИПОРЕНКО Юрий, Россия (Москва)
«Волнуемое море», сборник (рукопись)
Специальный приз членов детского жюри и Хихуса
КАЛМЫКОВ Павел, Россия (Камчатская область)
«Ветеран Куликовской битвы или Транзитный современник», повесть (книга)
В отличие от прошлого сезона, когда первое место поделили между собой Марина Аромштам и Эдуард Веркин, в этом году члены жюри сошлись во мнении: главный приз достался Марине и Сергею Дяченко.
Четвертый год подряд премия «Заветная мечта» с успехом ищет, находит и награждает талантливых детских писателей. Литературный совет, возглавляемый писателем Михаилом Бутовым, проделал колоссальную работу – отобрал из всего множества конкурсных работ 22 произведений, составивших short-list Премии. Из этих 22 работ жюри и определило 8 лучших.
За все четыре сезона «Заветной мечте» удалось собрать около 6000 рукописей из всех уголков России и стран ближнего и дальнего зарубежья: Азербайджана, Белоруссии, Великобритании, Германии, Дании, Израиля, Италии, Казахстана, Канады, Киргизии, Латвии, Литвы, Нидерландов, США, Чехии и Украины.
Все гости Церемонии, вручавшие лауреатам именные сертификаты и памятные статуэтки, отметили, что именно эти произведения сегодняшних лауреатов и станут теми книгами, которые в будущем займут свое почетное место на книжных полках наряду с произведениями Астрид Линдгрен, Эдуарда Успенского и многих других, горячо любимых нами с детства авторов.
Обнаружен неизвестный ранее роман Агаты Кристи
Британская газета Daily Mail сообщает, что 22 августа начнет публикацию ранее неизвестного романа Агаты Кристи, который почти тридцать лет пролежал на чердаке загородного дома писательницы.
Рукопись удалось обнаружить исследователю творчества писательницы Джону Каррэну, которого в 2005 году пригласили разобрать бумаги в девонской резиденции Агаты Кристи. После нескольких лет кропотливого труда Каррэну удалось восстановить текст и установить историю его создания. Роман, главным героем которого является Эркюль Пуаро, называется "Укрощение Цербера", но не имеет никакого отношения к одноименному рассказу, опубликованному в 1947 году в сборнике "Подвиги Геракла".
Агата Кристи начала писать "Цербера" в 30-х годах прошлого века, и этот роман, в отличие от прочих ее текстов, имеет ярко выраженную политическую направленность. Одним из основных персонажей оказывается некий диктатор, напоминающий Адольфа Гитлера.
По мнению Каррэна, именно политическая составляющая романа заставила издателей в 1939 году, перед самым началом Второй мировой войны, отказаться от его публикации.
РИА «Новости»
Между Европой и Азией
Турецкий писатель и нобелевский лауреат Орхан Памук приехал в Россию с лекциями и новым романом
В четверг турецкий писатель Орхан Памук встретился в Российской государственной библиотеке с читателями. Поводом для встречи стала новая книга "Музей невинности". "Главный вопрос книги — что происходит с человеком, когда он влюбляется", — сообщил Орхан Памук, единственный писатель Турции, получивший Нобелевскую премию по литературе три года назад.
"Музей невинности" начинается как обычный любовный роман, но, по словам писателя, не стоит ожидать от произведения обычной лавстори, это куда более глубокая книга: " Я пытался затронуть в ней очень серьезные вещи, не хотел преувеличивать важность любви и страсти, стараясь показать эти чувства такими, какие они есть".
Главный герой книги анализирует случившуюся с ним десятилетия назад романтическую историю.
Он смотрит на нее спокойно и обстоятельно. "Я считаю, что влюбленный не может оценить своего чувства, он способен это сделать лишь годы спустя, когда эмоций уже нет. Поэтому мой герой делится своей историей через 30 лет после описанных событий", — сказал Памук.
Писатель рассказал, что идея книги родилась 10 лет назад и создавался роман нелегко. Он писал его, несмотря на трудности, несмотря на политические перемены в стране и несмотря на постоянные переезды, поскольку живет он Стамбуле, а преподает в Нью-Йорке.
Сейчас Памук приехал в Россию представить новый роман, вышедший на русском. Впервые он приезжал сюда в мае 2006 года на презентацию своей книги "Стамбул. Город воспоминаний". По его словам, между Москвой и Стамбулом много близкого, и дело не только в расстоянии. И о том, и о другом городе нельзя сказать однозначно, Европа это или Азия.
В планах Орхана Памука не только общение с журналистами. В пятницу он прочтет открытую лекцию в Институте стран Азии и Африки при МГУ, а в субботу и воскресенье встретится с читателями в Санкт-Петербурге.
Век Михалкова
На 97-м году жизни скончался патриарх отечественной литературы
Cергей Владимирович Михалков был личностью, которая всей своей жизнью отражала огромную и сложную советскую цивилизацию.
"Имя твое неизвестно, подвиг твой бессмертен" - эти его слова на Могиле Неизвестного Солдата так же неотделимы от нашей истории, как стихи про Дядю Степу и сатирический киножурнал "Фитиль", который он создал в начале 60-х годов.
Выходец из дворянской семьи, он до 1950 года был беспартийным. Его слава среди детей и взрослых началась мгновенно с появлением доброго великана Дяди Степы. Этот образ сразу стал ассоциироваться с обликом самого автора, высокого богатыря: первые иллюстраторы поэмы даже изображали ее героя с лицом Сергея Михалкова. Популярность Сергея Михалкова как детского писателя была поистине феноменальной. Совокупный тираж его книг сегодня составляет более 250 млн. экземпляров. Никто из современных авторов бестселлеров не может похвастаться такими тиражами.
Во время войны в качестве военного журналиста он вместе с войсками прошел страшный путь до Сталинграда, был контужен. В 1944 году в соавторстве с Эль-Регистаном создает текст гимна СССР. В 1977 году он создает вторую редакцию Государственного гимна, в которой отсутствует упоминание имени Сталина. В 2000 году президент РФ Владимир Путин утвердил текст третьей редакции Государственного гимна на стихи Сергея Михалкова.
Сергей Владимирович - отец двух выдающихся кинорежиссеров, рожденных в браке с художницей Натальей Кончаловской, - Никиты Михалкова и Андрона Кончаловского.
За свои заслуги перед страной Сергей Михалков удостоен высших государственных наград.
Свои искренние соболезнования родным и близким Сергея Михалкова выразили президент России Д. Медведев и председатель правительства В. Путин.
Опубликовано в РГ (Центральный выпуск) N4985 от 28 августа 2009 г.