Новости библиотеки
Поэт-фронтовик Григорий Корин скончался в Москве
Поэт, фронтовик Григорий Корин (Коренберг) скончался в субботу, 5 июня, на 85 году жизни, сообщил РИА Новости пресс-секретарь Союза писателей Москвы Александр Герасимов.
«Григорий Александрович Корин умер во сне в своей квартире в Химках. У него была хроническая форма ишемической болезни сердца», — уточнил Герасимов.
Он отметил, что Корин был заметной фигурой в отечественной поэзии. О его стихах очень хорошо отзывались Булат Окуджава, Арсений Тарковский, Мария Петровых и Анастасия Цветаева.
«Принято считать, что Григорий Корин ввел в русскую поэзию новую тему — «повести о Музе». Он писал легкие, часто смешные, очень оригинальные стихи, всецело захватывающие читателя. Эту своеобразную стихотворную форму, близкую к разговорной речи, Григорий Корин разрабатывал многие годы», — рассказал собеседник агентства. — Корин ушел на фронт добровольцем, когда ему было 16 лет. Был стрелком морской авиации. Участвовал в освобождении Новороссийска и Одессы, во взятии Кенигсберга. Он не знал дня своего рождения, поэтому официальной датой появления на свет выбрал 9 мая — День Победы, так и писал потом в официальных документах».
«Григорий Александрович Корин умер во сне в своей квартире в Химках. У него была хроническая форма ишемической болезни сердца», — уточнил Герасимов.
Он отметил, что Корин был заметной фигурой в отечественной поэзии. О его стихах очень хорошо отзывались Булат Окуджава, Арсений Тарковский, Мария Петровых и Анастасия Цветаева.
«Принято считать, что Григорий Корин ввел в русскую поэзию новую тему — «повести о Музе». Он писал легкие, часто смешные, очень оригинальные стихи, всецело захватывающие читателя. Эту своеобразную стихотворную форму, близкую к разговорной речи, Григорий Корин разрабатывал многие годы», — рассказал собеседник агентства. — Корин ушел на фронт добровольцем, когда ему было 16 лет. Был стрелком морской авиации. Участвовал в освобождении Новороссийска и Одессы, во взятии Кенигсберга. Он не знал дня своего рождения, поэтому официальной датой появления на свет выбрал 9 мая — День Победы, так и писал потом в официальных документах».
Британский музей начал сотрудничать с Википедией
Британский музей начал сотрудничать с онлайн-энциклопедией Википедия, сообщает The New York Times. Кураторы музея будут следить за тем, как в интернет-энциклопедии создаются статьи об экспонатах музея.
Редактор сайта Британского музея Мэтью Кок (Matthew Cock), отвечающий за сотрудничество с интернет-энциклопедией, объясняет необходимость коллаборации тем, что сайт музея в сравнении с Википедией стремительно теряет популярность. «На страницу Википедии о так называемом Розеттском камне люди заходят в пять раз чаще, чем на страницу об этом артефакте на сайте Британского музея», — отметил Мэтью Кок. По его оценке, тысячи экспонатов музея (всего их около 8 миллионов), заслуживают статей в Википедии, но пока эти статьи не написаны.
В пятницу, 4 июня, сорок редакторов Википедии, проживающих в Лондоне или его окрестностях, провели день в залах музея, фотографировали экспонаты и встречались с кураторами. Для поддержания деловых отношений в течении пяти недель в Британском музее будет находиться Лайам Уайэт (Liam Wyatt), вице-президент австралийского подразделения фонда «Викимедия». Интересно, что его работа не оплачивается, но, по его словам, столь важная миссия стоит личных сбережений.
Один из кураторов Британского музея уже стал зарегистрированным пользователем Википедии и написал несколько статей о коллекции музея.
Британский музей — главный исторический музей Великобритании — открыт для посетителей с 1759 года. В коллекции музея — одной из крупнейших в мире — хранятся произведения искусства разных эпох: Античности, Средневековья и Возрождения в том числе.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/07/museum/
Редактор сайта Британского музея Мэтью Кок (Matthew Cock), отвечающий за сотрудничество с интернет-энциклопедией, объясняет необходимость коллаборации тем, что сайт музея в сравнении с Википедией стремительно теряет популярность. «На страницу Википедии о так называемом Розеттском камне люди заходят в пять раз чаще, чем на страницу об этом артефакте на сайте Британского музея», — отметил Мэтью Кок. По его оценке, тысячи экспонатов музея (всего их около 8 миллионов), заслуживают статей в Википедии, но пока эти статьи не написаны.
В пятницу, 4 июня, сорок редакторов Википедии, проживающих в Лондоне или его окрестностях, провели день в залах музея, фотографировали экспонаты и встречались с кураторами. Для поддержания деловых отношений в течении пяти недель в Британском музее будет находиться Лайам Уайэт (Liam Wyatt), вице-президент австралийского подразделения фонда «Викимедия». Интересно, что его работа не оплачивается, но, по его словам, столь важная миссия стоит личных сбережений.
Один из кураторов Британского музея уже стал зарегистрированным пользователем Википедии и написал несколько статей о коллекции музея.
Британский музей — главный исторический музей Великобритании — открыт для посетителей с 1759 года. В коллекции музея — одной из крупнейших в мире — хранятся произведения искусства разных эпох: Античности, Средневековья и Возрождения в том числе.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/07/museum/
В штаб-квартире ООН в Нью-Йорке отметили День русского языка
В штаб-квартире ООН в Нью-Йорке отметили День русского языка. Он приурочен ко Дню рождения поэта Александра Сергеевича Пушкина, который отмечается 6 июня и в нынешнем году пришелся на воскресенье, и поэтому все праздничные мероприятия пройдут 8 июня текущего года.
День русского языка в ООН проводится в рамках программы поддержки и развития многоязычия и культурного многообразия. Одной из целей этой программы, предложенной Департаментом общественной информации ООН, является поддержание равноправия всех шести официальных языков ООН — русского, английского, арабского, испанского, китайского и французского.
Как ожидается, утром в штаб-квартире Объединенных Наций на Ист-ривер состоится презентация обновленного веб-сайта, а также теле- и радиопрограмм ООН на русском языке. Кроме того, пройдет ярмарка книг на русском языке, которую проведет Клуб русской книги, созданный русскоязычными сотрудниками Организации.
Вечером в здании Генеральной Ассамблеи ООН состоится торжественный вечер, организатором которого является Постоянное представительство РФ при ООН. В рамках вечера с приветственным словом выступят заместитель генсека ООН по коммуникации и общественной информации Кийотака Акасака и постоянный представитель РФ при Объединенных Нациях Виталий Чуркин.
Затем гостей вечера ожидает лекция о творчестве Александра Сергеевича Пушкина на русском языке и демонстрация художественного фильма «1814» о юношеских годах великого поэта, сообщает ИТАР-ТАСС.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=9691
День русского языка в ООН проводится в рамках программы поддержки и развития многоязычия и культурного многообразия. Одной из целей этой программы, предложенной Департаментом общественной информации ООН, является поддержание равноправия всех шести официальных языков ООН — русского, английского, арабского, испанского, китайского и французского.
Как ожидается, утром в штаб-квартире Объединенных Наций на Ист-ривер состоится презентация обновленного веб-сайта, а также теле- и радиопрограмм ООН на русском языке. Кроме того, пройдет ярмарка книг на русском языке, которую проведет Клуб русской книги, созданный русскоязычными сотрудниками Организации.
Вечером в здании Генеральной Ассамблеи ООН состоится торжественный вечер, организатором которого является Постоянное представительство РФ при ООН. В рамках вечера с приветственным словом выступят заместитель генсека ООН по коммуникации и общественной информации Кийотака Акасака и постоянный представитель РФ при Объединенных Нациях Виталий Чуркин.
Затем гостей вечера ожидает лекция о творчестве Александра Сергеевича Пушкина на русском языке и демонстрация художественного фильма «1814» о юношеских годах великого поэта, сообщает ИТАР-ТАСС.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=9691
Премию «Национальный бестселлер» 2010 года получил Эдуард Кочергин
Лауреатом российской литературной премии «Национальный бестселлер» 2010 года стал Эдуард Кочергин из Санкт-Петербурга. Его наградили за роман «Крещенные крестами: Записки на коленках». В дополнение к призу писатель получил денежное вознаграждение в размере 225 тысяч рублей.
Книга Эдуарда Кочергина «Крещенные крестами» основана на воспоминаниях о послевоенных временах, когда герой-рассказчик бежал из омского детприемника для детей «врагов народа» на родину в Ленинград. Название книги — «Крещенные крестами» — старинное выражение сидельцев знаменитых русских тюрем-»крестов», некогда бывшее паролем воров в законе, в соседи к которым в сталинские годы сажали политических.
Эдуард Кочергин — театральный художник, литератор. Родился 22 сентября 1937 года в Ленинграде. Выпускник театрально-постановочного факультета Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии. С 1972 года — главный художник Большого драматического театра имени Горького (ныне Г. А. Товстоногова). Оформил более 300 спектаклей в России и за рубежом. Имеет звание заслуженного деятеля искусств России, народного художника России, является лауреатом Государственных премий России и СССР, академиком Российской академии художеств.
Книга Эдуарда Кочергина «Крещенные крестами» основана на воспоминаниях о послевоенных временах, когда герой-рассказчик бежал из омского детприемника для детей «врагов народа» на родину в Ленинград. Название книги — «Крещенные крестами» — старинное выражение сидельцев знаменитых русских тюрем-»крестов», некогда бывшее паролем воров в законе, в соседи к которым в сталинские годы сажали политических.
Эдуард Кочергин — театральный художник, литератор. Родился 22 сентября 1937 года в Ленинграде. Выпускник театрально-постановочного факультета Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии. С 1972 года — главный художник Большого драматического театра имени Горького (ныне Г. А. Товстоногова). Оформил более 300 спектаклей в России и за рубежом. Имеет звание заслуженного деятеля искусств России, народного художника России, является лауреатом Государственных премий России и СССР, академиком Российской академии художеств.
Sony: до смерти бумажных носителей осталось 5 лет
Через 5 лет печатные издания отойдут на второй план, уступив место цифровым ридерам и другим устройствам. Это неминуемо, как переход с пленки на цифровую фотографию и отказ от компакт-дисков в пользу музыкальных интернет-магазинов, прогнозируют в Sony.
Через 5 лет объем цифрового контента превысит объем контента на бумажных носителях, считает Стив Харбер (Steve Harber), президент подразделения Sony Personal Mobile and Imaging, занимающегося разработкой цифровых ридеров и магазинов электронных книг. По словам Харбера, это время наступит намного быстрее, чем он предполагал раньше.
Харбер сравнивает переход от бумажных носителей к цифровой информации с аналогичными изменениями в музыкальной индустрии и фотографии. При этом рынок электронных книг преодолел критическую точку, свидетельствующую о том, что переход на цифровой контент стал неизбежен. Он отмечает, что поверить в это непросто, так как книги существуют сотни лет, и вот так быстро расстаться с ними выглядит довольно неправдоподобно. Харбер напоминает о том, настолько порой быстро развивается рынок цифровой техники. Например, в потребительском сегменте смена технологий происходит примерно каждые 2 года.
Через 5 лет объем цифрового контента превысит объем контента на бумажных носителях, считает Стив Харбер (Steve Harber), президент подразделения Sony Personal Mobile and Imaging, занимающегося разработкой цифровых ридеров и магазинов электронных книг. По словам Харбера, это время наступит намного быстрее, чем он предполагал раньше.
Харбер сравнивает переход от бумажных носителей к цифровой информации с аналогичными изменениями в музыкальной индустрии и фотографии. При этом рынок электронных книг преодолел критическую точку, свидетельствующую о том, что переход на цифровой контент стал неизбежен. Он отмечает, что поверить в это непросто, так как книги существуют сотни лет, и вот так быстро расстаться с ними выглядит довольно неправдоподобно. Харбер напоминает о том, настолько порой быстро развивается рынок цифровой техники. Например, в потребительском сегменте смена технологий происходит примерно каждые 2 года.
За яркую жизнь в искусстве
В Санкт-Петербурге состоялось вручение премии «Петрополь». По традиции, церемония проходит в музее-квартире А.С. Пушкина на Мойке, 12 — в доме, где поэт провел последние месяцы жизни.
Художественная премия «Петрополь» основана в 1999 году Всероссийским музеем А.С. Пушкина и редколлегией альманаха «Петрополь». Она присуждается за достижения в области культуры и искусства, за оригинальные проекты и за поддержку культуры (меценатство).
В состав жюри 2010 года вошли поэты, музыканты Александр Дольский, Александр Городницкий, Олег Митяев, актер Иван Краско, кинорежиссер Юрий Мамин, писатели Валерий Попов, Николай Якимчук, директор музея А.С. Пушкина Сергей Некрасов.
Тамара Петкевич, отпраздновавшая недавно свой 90-летний юбилей, была отмечена за уникальную эпопею в двух книгах — «Жизнь — сапожок непарный» и «На фоне звезд и страха». Олег Митяев, поздравляя Тамару Владиславовну, заметил: «На моем месте сейчас мечтали бы оказаться многие. Например, Эльдар Рязанов, который и познакомил меня с книгой «Жизнь — сапожок непарный». Под впечатлением от нее я написал песню «Пассажир летящей пули…» Рекомендую всем прочитать обе книги!»
Польский писатель приехал в Санкт-Петербург учить русский язык
В Санкт-Петербург приехал популярный польский писатель Януш Леон Вишневский. Он пробудет в городе до 17 июня, чтобы ежедневно заниматься русским языком.
Пан Януш уже неплохо понимает по-русски, но прежде у него все же возникали сложности в общении: с русскими журналистами и читателями он предпочитал общаться через переводчика. Ежедневный шестичасовой тренинг с преподавателем наверняка сломает барьер и самый знаменитый в России польский писатель наконец заговорит по-русски! «Я буду учить русский язык в том числе для того, чтобы общаться со своими читателями на их родном языке. Я намеренно отказался от услуг переводчика. Хочу самостоятельно продираться через один из самых сложных в мире языков», — сообщил писатель.
Оценить успехи писателя в освоении русского языка читатели смогут на творческих встречах, которые состоятся:
Пан Януш уже неплохо понимает по-русски, но прежде у него все же возникали сложности в общении: с русскими журналистами и читателями он предпочитал общаться через переводчика. Ежедневный шестичасовой тренинг с преподавателем наверняка сломает барьер и самый знаменитый в России польский писатель наконец заговорит по-русски! «Я буду учить русский язык в том числе для того, чтобы общаться со своими читателями на их родном языке. Я намеренно отказался от услуг переводчика. Хочу самостоятельно продираться через один из самых сложных в мире языков», — сообщил писатель.
Оценить успехи писателя в освоении русского языка читатели смогут на творческих встречах, которые состоятся:
В Москве установят памятник татарскому поэту Габдулле Тукаю
В Москве появится памятник известному татарскому поэту Габдулле Тукаю. Как сообщили в мэрии столицы, соответствующее распоряжение подписал мэр города Юрий Лужков. «Монумент передан в дар Москве от министерства культуры Республики Татарстан и будет установлен на Новокузнецкой улице рядом с Татарским культурным центром в 2010-2011 годах», — уточнили чиновники. Памятник работы скульптора Сергея Щербакова выполнен в бронзе на постаменте из гранита.
Габдулла Тукай (1886-1913) вошел в историю татарской литературы как великий народный поэт, заложивший основу национальной поэзии и создавший ее классический стиль. В его честь названа площадь в Казани и станция метро. Памятники поэту есть в Уральске, Уфе, Санкт-Петербурге.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=9668
Габдулла Тукай (1886-1913) вошел в историю татарской литературы как великий народный поэт, заложивший основу национальной поэзии и создавший ее классический стиль. В его честь названа площадь в Казани и станция метро. Памятники поэту есть в Уральске, Уфе, Санкт-Петербурге.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=9668
Претенденты на «Мифопоэтику»
Объявлены номинанты на ежегодную Mythopoeic Fantasy Award – одну из наиболее престижных наград в области фэнтези.
В номинации «Роман для взрослого читателя» представлены: трилогия Барбары Кэмпбелл Trickster’s Game, отдельные романы Cloud & Ashes: Three Winter’s Tales Грира Гилмэна, Avilion Роберта Холдстока, Palimpsest Катерины Валенти, Lifelode Джо Уолтон.
На награду в области детско-юношеской литературы претендуют: The Hotel Under the Sand Кейдж Бейкер, цикл Books of Bayern Шэннон Хойл и Энн Бернинг, Where the Mountain Meets the Moon Грейс Лин, Ash Малинды Ло, Eyes Like Stars Лайзы Мантчев.
Лауреаты станут известны во время Mythcon XLI, который состоится 9-12 июля в Далласе (штат Техас).
http://mirf.ru/News/Last/index.htm
В номинации «Роман для взрослого читателя» представлены: трилогия Барбары Кэмпбелл Trickster’s Game, отдельные романы Cloud & Ashes: Three Winter’s Tales Грира Гилмэна, Avilion Роберта Холдстока, Palimpsest Катерины Валенти, Lifelode Джо Уолтон.
На награду в области детско-юношеской литературы претендуют: The Hotel Under the Sand Кейдж Бейкер, цикл Books of Bayern Шэннон Хойл и Энн Бернинг, Where the Mountain Meets the Moon Грейс Лин, Ash Малинды Ло, Eyes Like Stars Лайзы Мантчев.
Лауреаты станут известны во время Mythcon XLI, который состоится 9-12 июля в Далласе (штат Техас).
http://mirf.ru/News/Last/index.htm
Роулинг согласилась оцифроваться
Британская писательница Джоан Роулинг готова дать согласие на официальную оцифровку ее сочинений о Гарри Потере, передает со ссылкой на журнал «The Bookseller» новостная лента «Pro-books». Ни для кого не секрет, что «мама» обаятельного юного очкарика и его друзей из Хогвартса долго принципиально не позволяла издавать в электронном формате ни одну из книг поттерианы.
Сама она объясняла свою нелюбовь к цифре, во-первых, опасностью нелегального распространения электронных версий («Тоже мне, бином Ньютона!» — усмехнулся бы в этом месте Коровьев: иной раз отсканированные копии книг Роулинг разлетались по Сети спустя пару дней после появления в продаже печатных), а во-вторых, собственным желанием, чтобы ее книги читали на бумаге, поскольку она сама пишет их от руки.
В настоящее время литературное агентство «Christopher Little Agency», представляющее интересы писательницы, ведет переговоры с заинтересованными сторонами. В этот процесс в определенной степени вовлечено издательство «Bloomsbury», выпускавшее печатные книги о Поттере, и как решался вопрос с авторскими правами, пока неизвестно. Как известно, летом 2010 года «Bloomsbury» рассчитывает поправить свои пошатнувшиеся после прощания с поттерианой позиции выпуском полного комплекта печатных книг саги в новом оформлении. Последние капли прибыли из нашумевшей саги пытаются выжать и другими способами. Так, 18 июня во Флориде торжественно откроется тематический парк «Волшебный мир Гарри Поттера» («The Wizarding World Of Harry Potter»), а в ноябре ожидается выход экранизации «Гарри Поттера и Даров Смерти».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2860.php
Сама она объясняла свою нелюбовь к цифре, во-первых, опасностью нелегального распространения электронных версий («Тоже мне, бином Ньютона!» — усмехнулся бы в этом месте Коровьев: иной раз отсканированные копии книг Роулинг разлетались по Сети спустя пару дней после появления в продаже печатных), а во-вторых, собственным желанием, чтобы ее книги читали на бумаге, поскольку она сама пишет их от руки.
В настоящее время литературное агентство «Christopher Little Agency», представляющее интересы писательницы, ведет переговоры с заинтересованными сторонами. В этот процесс в определенной степени вовлечено издательство «Bloomsbury», выпускавшее печатные книги о Поттере, и как решался вопрос с авторскими правами, пока неизвестно. Как известно, летом 2010 года «Bloomsbury» рассчитывает поправить свои пошатнувшиеся после прощания с поттерианой позиции выпуском полного комплекта печатных книг саги в новом оформлении. Последние капли прибыли из нашумевшей саги пытаются выжать и другими способами. Так, 18 июня во Флориде торжественно откроется тематический парк «Волшебный мир Гарри Поттера» («The Wizarding World Of Harry Potter»), а в ноябре ожидается выход экранизации «Гарри Поттера и Даров Смерти».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2860.php